Diều tha quạ mổ

Direct English translation

The kite carries off, the crow pecks.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê bai, khinh miệt người phụ nữ bị xem hư hỏng, không ra gì, đáng bị ruồng bỏ. Thành ngữ mang sắc thái nặng nề, miệt thị, thường gặp trong lối nói .
English explanation
Used to scorn a woman regarded as immoral or worthless, as someone fit to be cast off. It is a strongly derogatory old expression.